Open main menu

Changes

Text:God's Word to Women:Lesson 78

13,616 bytes added, 07:38, 5 September 2005
no edit summary
== SEX BIAS INFLUENCES TRANSLATORS.==

<center>(Continued.)</center>

623. Before we proceed to exhibit other places in the O. T. in which an unusual meaning has been put upon a word that would not have been put upon the same word had it not specially related to woman, we must explain: Words in the Hebrew language are more difficult to set forth after this fashion, to those who do not understand the language, because of the great variety of uses to which a word can be put. The same form may do duty as a noun, a verb, an adjective, an adverb and even a preposition.

624. Next we will consider the Hebrew word cha-yil (HEB), which occurs 242 times in the Old Testament. It is translated “army” and “war” 58 times; “host” and “forces” 43 times; “might” or “power” 16 times; “goods,” “riches,” “substance” and “wealth” in all 31 times; “band of soldiers,” “band of men,” “company,” and “train” once each; “activity” once; “valor” 28 times; “strength” 11 times: these are all noun forms. The word is often translated as an adjective or adverb. It is translated “valiant” and “valiantly” 35 times; “strong” 6 times; “able” 4 times; “worthily” once and “worthy” once. We have now given you the complete list of the various renderings of this word excepting four instances in which the word is used in describing a woman. Please review the list, and get the usage of the word clearly in mind before proceeding further.

625. Now we will take the first of these four remaining cases, relating to women: Ruth, the Moabitess, was a woman of courage and decision of character. In her loyalty to her dead husband’s mother, she refused to turn back and re-marry in her own land, but forsook her country and kindred to accompany her mother-in-law to a (to her) foreign land, and undertook there, to keep them both from starvation by the labour of her hands. Boaz, who afterwards married her, said to her: “All the city of my people doth know that thou art a woman of cha-yil,” (Ruth 3:11). Now considering the girl’s courage and devotion, how should this word have been translated? You have the list of meanings before you, and are quite competent to form an opinion. How would “thou art an able woman” or “thou art a woman of courage” do? The Septuagint Greek says, “Thou art a woman of power” (dunamis).

626. But it almost looks as though our English translators took no care, as to the precise language here. The circumstances, when Boaz spoke the words, were peculiar, but not improper in Israel; but man was praising a woman, and “of course” here is a reference to her reputation for chastity, and so it is translated, “thou art a virtuous woman.” But glance over the various meanings given to this word elsewhere. Not once has it reference to any other moral characteristic than that of strength or force. What courage this foreign girl had shown in supporting her mother-in-law!

627. Now for the next mistranslation of this word, because it relates to woman. The last chapter of Proverbs describes an ideal woman for a wife. The description is a mother’s, to her son. It is quite different from the average man’s ideal of woman at her best. But the Bible describes her, in the language of Lemuel’s mother, as a woman whose “price is far above rubies:. Here are some of her striking characteristics: “She is like the merchants’ ships, she bringeth her food from afar.” “She considereth a field and buyeth it.” “She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.” “Strength and honor are her clothing.” Surely this must be a “strong-minded” woman who is praised here.

628. Three times over the “strength” of this woman of Proverbs is referred to. Each line of the description speaks of efficiency. She is praised in turn for general goodness and trustworthiness, energy, efficiency, enterprise, far-sightedness, early-rising, business capacity, gardening, muscular strength, weaving, benevolence, fore-thought, embroidery work, elegant clothes for herself, tailoring for her husband, honor, wisdom, kindness, piety. But, as it happens, no definite reference is made to her purity, or to her faithfulness to her husband in the marriage relation.

629. Now what one word would best sum up such a character? The precise original expression is the same as in the verse we have quoted from Ruth,¾“A woman of cha-yil.” We must suppose that the translators hastily concluded that they knew, without looking closely at the original, what sort of a woman a mother ought to recommend to her son for a wife, and so they translated: “Who can find a virtuous woman?” That represents the undoubted sentiments of the translators; but it does not represent the teaching of the original text. “Virtue” is of priceless value to woman, to be sure; but her duty to her husband is not her only duty; all her life cannot be summed up in that one moral quality.

630. “But,” someone will reply, “virtue is often used in the sense of a summing up of all moral characteristics.” That may be; but it would not be so understood by the common folk, in this connection, and the Bible is supposed to be translated for them. The vast majority, reading this verse, would suppose the word “virtue” to refer to the woman’s chastity. The Septuagint translates here (“Tell it not in Gath, publish it not in Askelon,” lest the study of the sacred tongues be prohibited to woman!), “A masculine woman . . . more valuable is she than very costly stones.”[1]

And finally, the description of this ideal woman is summed up in the 29th verse, in the words: “Many daughters have done cha-yil, but thou excellest them all. “Worthily,” “valiantly,” are the only translations that we have in any other part of the Bible for this word, when used as an adverb. But after the same careless manner, the word is here translated “virtuously.” We suppose there was an instinctive distaste, disrelish, for showing that the Bible praised, in the inspired words of a woman writer, a “strong” woman, for doing “valiantly.”

631. Now for the fourth instance of the mistranslation of this word: Proverbs 12:4 reads, in the original, “A woman of cha-yil is a crown to her husband,” and there is no doubt that she is here again praised for her strength of character. But the English reads, “A virtuous woman is a crown to her husband.” Doubtless such a woman is a crown to her husband, but women prefer to know what the Bible says, rather than to be merely reminded of a favorite axiom among men. Here again, the Septuagint translates, “masculine.”

632. “But,” an objector will say “ ‘virtuous’ comes from the Latin word vir, which means ‘man’, and why is it not the proper word to use here, ¾in the sense of ‘manly’, ‘strong’?” Because “virtue,” while it has this literal sense, is not used to describe “manliness” in English, but “morality” in general, among men: and when used of woman, it is understood to refer to morality of one sort, more particularly, which happens not to be referred to in these extended descriptions in the quotations from Proverbs. If the translator had thought that this word “virtue,” or the word “virtuously” were likely to be understood in their literal sense by women,¾“manly” and “manfully,” who can believe that he would ever have employed those words here?

633. Virtue is a quality of great importance to women, and had they been more clearly taught from pulpit, and by a more careful translation of such passages as we have been considering, the obligation laid upon them in the Bible, to be strong, in body, mind and spirit; if these theologians themselves had learned this from the Bible, women would have been far better equipped to guard their virtue,¾since the ruin of girls is usually due to weak character and general unfitness to cope with the world. To sum up: This Hebrew word, cha-yil, used over 200 times in the Hebrew Bible, signifies “force,” “strength,” “ability.” But in every instance where it relates to women, and nowhere else, isit translated “virtue,” i.e. “chastity.”

<center>(To be continued.)</center>

==Footnotes==
[1] “Another point in your favor is that the Syriac text has actually a ‘strong, powerful, virile woman.”—Dr. Mingana.

==See Also==
[[God's Word to Women]] |
[[God's Word to Women Table of Contents]] |
[[Foreword to the 1943 Edition]] |
[[Foreword to the 2005 Edition]] |
[[Author's Note]] |
[[God's Word to Women Lesson 1 | Lesson 1]] |
[[God's Word to Women Lesson 2 | Lesson 2]] |
[[God's Word to Women Lesson 3 | Lesson 3]] |
[[God's Word to Women Lesson 4 | Lesson 4]] |
[[God's Word to Women Lesson 5 | Lesson 5]] |
[[God's Word to Women Lesson 6 | Lesson 6]] |
[[God's Word to Women Lesson 7 | Lesson 7]] |
[[God's Word to Women Lesson 8 | Lesson 8]] |
[[God's Word to Women Lesson 9 | Lesson 9]] |
[[God's Word to Women Lesson 10 | Lesson 10]] |
[[God's Word to Women Lesson 11 | Lesson 11]] |
[[God's Word to Women Lesson 12 | Lesson 12]] |
[[God's Word to Women Lesson 13 | Lesson 13]] |
[[God's Word to Women Lesson 14 | Lesson 14]] |
[[God's Word to Women Lesson 15 | Lesson 15]] |
[[God's Word to Women Lesson 16 | Lesson 16]] |
[[God's Word to Women Lesson 17 | Lesson 17]] |
[[God's Word to Women Lesson 18 | Lesson 18]] |
[[God's Word to Women Lesson 19 | Lesson 19]] |
[[God's Word to Women Lesson 20 | Lesson 20]] |
[[God's Word to Women Lesson 21 | Lesson 21]] |
[[God's Word to Women Lesson 22 | Lesson 22]] |
[[God's Word to Women Lesson 23 | Lesson 23]] |
[[God's Word to Women Lesson 24 | Lesson 24]] |
[[God's Word to Women Lesson 25 | Lesson 25]] |
[[God's Word to Women Lesson 26 | Lesson 26]] |
[[God's Word to Women Lesson 27 | Lesson 27]] |
[[God's Word to Women Lesson 28 | Lesson 28]] |
[[God's Word to Women Lesson 29 | Lesson 29]] |
[[God's Word to Women Lesson 30 | Lesson 30]] |
[[God's Word to Women Lesson 31 | Lesson 31]] |
[[God's Word to Women Lesson 32 | Lesson 32]] |
[[God's Word to Women Lesson 33 | Lesson 33]] |
[[God's Word to Women Lesson 34 | Lesson 34]] |
[[God's Word to Women Lesson 35 | Lesson 35]] |
[[God's Word to Women Lesson 36 | Lesson 36]] |
[[God's Word to Women Lesson 37 | Lesson 37]] |
[[God's Word to Women Lesson 38 | Lesson 38]] |
[[God's Word to Women Lesson 39 | Lesson 39]] |
[[God's Word to Women Lesson 40 | Lesson 40]] |
[[God's Word to Women Lesson 41 | Lesson 41]] |
[[God's Word to Women Lesson 42 | Lesson 42]] |
[[God's Word to Women Lesson 43 | Lesson 43]] |
[[God's Word to Women Lesson 44 | Lesson 44]] |
[[God's Word to Women Lesson 45 | Lesson 45]] |
[[God's Word to Women Lesson 46 | Lesson 46]] |
[[God's Word to Women Lesson 47 | Lesson 47]] |
[[God's Word to Women Lesson 48 | Lesson 48]] |
[[God's Word to Women Lesson 49 | Lesson 49]] |
[[God's Word to Women Lesson 50 | Lesson 50]] |
[[God's Word to Women Lesson 51 | Lesson 51]] |
[[God's Word to Women Lesson 52 | Lesson 52]] |
[[God's Word to Women Lesson 53 | Lesson 53]] |
[[God's Word to Women Lesson 54 | Lesson 54]] |
[[God's Word to Women Lesson 55 | Lesson 55]] |
[[God's Word to Women Lesson 56 | Lesson 56]] |
[[God's Word to Women Lesson 57 | Lesson 57]] |
[[God's Word to Women Lesson 58 | Lesson 58]] |
[[God's Word to Women Lesson 59 | Lesson 59]] |
[[God's Word to Women Lesson 60 | Lesson 60]] |
[[God's Word to Women Lesson 61 | Lesson 61]] |
[[God's Word to Women Lesson 62 | Lesson 62]] |
[[God's Word to Women Lesson 63 | Lesson 63]] |
[[God's Word to Women Lesson 64 | Lesson 64]] |
[[God's Word to Women Lesson 65 | Lesson 65]] |
[[God's Word to Women Lesson 66 | Lesson 66]] |
[[God's Word to Women Lesson 67 | Lesson 67]] |
[[God's Word to Women Lesson 68 | Lesson 68]] |
[[God's Word to Women Lesson 69 | Lesson 69]] |
[[God's Word to Women Lesson 70 | Lesson 70]] |
[[God's Word to Women Lesson 71 | Lesson 71]] |
[[God's Word to Women Lesson 72 | Lesson 72]] |
[[God's Word to Women Lesson 73 | Lesson 73]] |
[[God's Word to Women Lesson 74 | Lesson 74]] |
[[God's Word to Women Lesson 75 | Lesson 75]] |
[[God's Word to Women Lesson 76 | Lesson 76]] |
[[God's Word to Women Lesson 77 | Lesson 77]] |
[[God's Word to Women Lesson 78 | Lesson 78]] |
[[God's Word to Women Lesson 79 | Lesson 79]] |
[[God's Word to Women Lesson 80 | Lesson 80]] |
[[God's Word to Women Lesson 81 | Lesson 81]] |
[[God's Word to Women Lesson 82 | Lesson 82]] |
[[God's Word to Women Lesson 83 | Lesson 83]] |
[[God's Word to Women Lesson 84 | Lesson 84]] |
[[God's Word to Women Lesson 85 | Lesson 85]] |
[[God's Word to Women Lesson 86 | Lesson 86]] |
[[God's Word to Women Lesson 87 | Lesson 87]] |
[[God's Word to Women Lesson 88 | Lesson 88]] |
[[God's Word to Women Lesson 89 | Lesson 89]] |
[[God's Word to Women Lesson 90 | Lesson 90]] |
[[God's Word to Women Lesson 91 | Lesson 91]] |
[[God's Word to Women Lesson 92 | Lesson 92]] |
[[God's Word to Women Lesson 93 | Lesson 93]] |
[[God's Word to Women Lesson 94 | Lesson 94]] |
[[God's Word to Women Lesson 95 | Lesson 95]] |
[[God's Word to Women Lesson 96 | Lesson 96]] |
[[God's Word to Women Lesson 97 | Lesson 97]] |
[[God's Word to Women Lesson 98 | Lesson 98]] |
[[God's Word to Women Lesson 99 | Lesson 99]] |
[[God's Word to Women Lesson 100 | Lesson 100]] |
[[Index of Scripture Texts]] |
[[Dictionary]]
293
edits