Luke 23 - Versions
|
Luke 23 Text (WEB)
|
- The whole company of them rose up and brought him before Pilate.
- They began to accuse him, saying, "We found this man perverting the nation, forbidding paying taxes to Caesar, and saying that he himself is Christ, a king."
- Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?" He answered him, "So you say."
- Pilate said to the chief priests and the multitudes, "I find no basis for a charge against this man."
- But they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place."
- But when Pilate heard Galilee mentioned, he asked if the man was a Galilean.
- When he found out that he was in Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who was also in Jerusalem during those days.
- Now when Herod saw Jesus, he was exceedingly glad, for he had wanted to see him for a long time, because he had heard many things about him. He hoped to see some miracle done by him.
- He questioned him with many words, but he gave no answers.
- The chief priests and the scribes stood, vehemently accusing him.
- Herod with his soldiers humiliated him and mocked him. Dressing him in luxurious clothing, they sent him back to Pilate.
- Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before that they were enemies with each other.
- Pilate called together the chief priests and the rulers and the people,
- and said to them, "You brought this man to me as one that perverts the people, and see, I have examined him before you, and found no basis for a charge against this man concerning those things of which you accuse him.
- Neither has Herod, for I sent you to him, and see, nothing worthy of death has been done by him.
- I will therefore chastise him and release him."
- Now he had to release one prisoner to them at the feast.
- But they all cried out together, saying, "Away with this man! Release to us Barabbas!"--
- one who was thrown into prison for a certain revolt in the city, and for murder.
- Then Pilate spoke to them again, wanting to release Jesus,
- but they shouted, saying, "Crucify! Crucify him!"
- He said to them the third time, "Why? What evil has this man done? I have found no capital crime in him. I will therefore chastise him and release him."
- But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief priests prevailed.
- Pilate decreed that what they asked for should be done.
- He released him who had been thrown into prison for insurrection and murder, for whom they asked, but he delivered Jesus up to their will.
- When they led him away, they grabbed one Simon of Cyrene, coming from the country, and laid on him the cross, to carry it after Jesus.
- A great multitude of the people followed him, including women who also mourned and lamented him.
- But Jesus, turning to them, said, "Daughters of Jerusalem, don't weep for me, but weep for yourselves and for your children.
- For behold, the days are coming in which they will say, 'Blessed are the barren, the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.'
- Then they will begin to tell the mountains, 'Fall on us!' and tell the hills, 'Cover us.'
- For if they do these things in the green tree, what will be done in the dry?"
- There were also others, two criminals, led with him to be put to death.
- When they came to the place that is called The Skull, they crucified him there with the criminals, one on the right and the other on the left.
- Jesus said, "Father, forgive them, for they don't know what they are doing." Dividing his garments among them, they cast lots.
- The people stood watching. The rulers with them also scoffed at him, saying, "He saved others. Let him save himself, if this is the Christ of God, his chosen one!"
- The soldiers also mocked him, coming to him and offering him vinegar,
- and saying, "If you are the King of the Jews, save yourself!"
- An inscription was also written over him in letters of Greek, Latin, and Hebrew: "THIS IS THE KING OF THE JEWS."
- One of the criminals who was hanged insulted him, saying, "If you are the Christ, save yourself and us!"
- But the other answered, and rebuking him said, "Don't you even fear God, seeing you are under the same condemnation?
- And we indeed justly, for we receive the due reward for our deeds, but this man has done nothing wrong."
- He said to Jesus, "Lord, remember me when you come into your Kingdom."
- Jesus said to him, "Assuredly I tell you, today you will be with me in Paradise."
- It was now about the sixth hour, and darkness came over the whole land until the ninth hour.
- The sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two.
- Jesus, crying with a loud voice, said, "Father, into your hands I commit my spirit!" Having said this, he breathed his last.
- When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous man."
- All the multitudes that came together to see this, when they saw the things that were done, returned home beating their breasts.
- All his acquaintances, and the women who followed with him from Galilee, stood at a distance, watching these things.
- Behold, a man named Joseph, who was a member of the council, a good and righteous man
- (he had not consented to their counsel and deed), from Arimathaea, a city of the Jews, who was also waiting for the Kingdom of God:
- this man went to Pilate, and asked for Jesus' body.
- He took it down, and wrapped it in a linen cloth, and laid him in a tomb that was cut in stone, where no one had ever been laid.
- It was the day of the Preparation, and the Sabbath was drawing near.
- The women, who had come with him out of Galilee, followed after, and saw the tomb, and how his body was laid.
- They returned, and prepared spices and ointments. On the Sabbath they rested according to the commandment.
|
|
Luke 23 Text (Hebrew)
|
- ויקם כל קהלם ויוליכהו אל פילטוס׃
- ויחלו לדבר עליו שטנה לאמר את זה מצאנו מסית את העם ומנע אתו מתת מס אל הקיסר באמרו כי הוא מלך המשיח׃
- וישאלהו פילטוס לאמר האתה הוא מלך היהודים ויען אתו ויאמר אתה אמרת׃
- ויאמר פילטוס אל ראשי הכהנים ואל המון העם לא מצאתי דבר אשם באיש הזה׃
- והם התאמצו לדבר מדיח הוא את העם בלמדו בכל יהודה החל מן הגליל ועד הנה׃
- ויהי כשמע פילטוס את שם הגליל וישאל אם הוא איש גלילי׃
- וכאשר ידע כי מממשלת הורדוס הוא שלחו אל הורדוס אשר היה גם הוא בירושלים בימים האלה׃
- וישמח הורדוס עד מאד כראותו את ישוע כי מימים רבים אוה לראת אתו על כי שמע את שמעו ויקו לראת אות אשר יעשה׃
- וירב לשאל אותו והוא לא השיב אתו דבר׃
- ויעמדו הכהנים הגדולים והסופרים ויתחזקו לדבר עליו שטנה׃
- ויבז אתו הורדוס עם צבאותיו ויהתל בו וילבש אותו בגד זהורית וישלחהו אל פילטוס׃
- ביום ההוא נהיו פילטוס והורדוס לאהבים יחדו כי מלפנים איבה היתה בינתם׃
- ויקרא פילטוס את ראשי הכהנים ואת השרים ואת העם׃
- ויאמר אליהם הבאתם לפני את האיש הזה כמסית את העם והנה אני חקרתיו לעיניכם ולא מצאתי באיש הזה אשמת מאומה מן הדברים אשר אתם טוענים עליו׃
- וגם הורדוס לא מצא כי שלחתי אתכם אליו והנה אין בו חטא משפט מות׃
- על כן איסרנו ואפטרנו׃
- ועליו היה לפטר להם איש אחד בימי החג׃
- ויצעקו כל המונם ויאמרו הסר את זה ופטר לנו את בר אבא׃
- והוא היה משלך בית האסורים על דבר מרד אשר נהיה בעיר ועל דבר רצח׃
- ויסף פילטוס לשאת קולו כי חפץ לפטר את ישוע׃
- והמה צעקו אליו לאמר הצלב אותו הצלב׃
- ויאמר אליהם פעם שלישית מה אפוא עשה זה רעה כל אשמת מות לא מצאתי בו על כן איסרנו ואפטרנו׃
- ויפצרו בו בקול גדול ויבקשו כי יצלב ויחזק קולם וקול הכהנים הגדולים׃
- ויגזר פילטוס כי תעשה בקשתם׃
- ויפטר להם את המשלך בית האסורים על דבר מרד ורצח את אשר שאלו ואת ישוע מסר לרצונם׃
- וכאשר הוליכהו משם ויחזיקו באיש אחד הבא מן השדה ושמו שמעון איש קוריני וישימו עליו את הצלב לשאת אחרי ישוע׃
- וילכו אחריו המון עם רב והמון נשים והנה ספדות ומקוננות עליו׃
- ויפן ישוע ויאמר אליהן בנות ירושלים אל תבכינה עלי כי אם על נפשכן בכינה ועל בניכן׃
- כי הנה ימים באים ואמרו אשרי העקרות ואשרי המעים אשר לא ילדו והשדים אשר לא היניקו׃
- אז יחלו לאמר אל ההרים נפלו עלינו ואל הגבעות כסונו׃
- כי אם יעשו כזאת בעץ הלח מה יעשה ביבש׃
- וגם שנים אחרים אנשי בליעל מוצאים אתו למות׃
- ויהי כאשר באו אל המקום הנקרא גלגלתא ויצלבו אתו שם ואת אנשי הבליעל זה לימינו וזה לשמאלו׃
- ויאמר ישוע אבי סלח להם כי לא ידעו מה הם עשים ויחלקו בגדיו להם ויפילו גורל׃
- והעם עמד שם וראה וילעגו לו השרים לאמר את אחרים הושיע יושע נא את נפשו אם הוא המשיח בחיר האלהים׃
- ויהתלו בו אנשי הצבא ויגשו ויביאו לו חמץ׃
- ויאמרו אם אתה הוא מלך היהודים הושע את נפשך׃
- וגם מכתב היה ממעל לו בכתב יוני ורומי ועברי זה הוא מלך היהודים׃
- ואחד מאנשי הבליעל התלוים גדפו לאמר הלא אתה המשיח הושע את עצמך ואתנו׃
- ויען האחר ויגער בו לאמר האינך ירא את האלהים בהיותך בעצם הענש הזה׃
- והן אנחנו בו כמשפט כי לקחנו כפי מעשינו אבל זה לא עשה מאומה רע׃
- ויאמר אל ישוע זכרני נא אדני בבאך במלכותך׃
- ויאמר ישוע אליו אמן אמר אני לך כי היום תהיה עמדי בגן עדן׃
- ויהי כשעה הששית והנה חשך על כל הארץ עד השעה התשיעית׃
- ויחשך השמש ותקרע פרכת ההיכל לשנים קרעים׃
- ויקרא ישוע בקול גדול ויאמר אבי בידך אפקיד רוחי ובאמרו זאת נפח נפשו׃
- וירא שר המאה את אשר נהיתה ויתן כבוד לאלהים לאמר אכן האיש הזה צדיק היה׃
- וכל המון העם אשר התאספו יחד למראה הזה בהביטם אל כל אשר נעשה תופפו על לבביהם וישובו׃
- וכל מידעיו עמדו מרחוק וגם הנשים אשר הלכו אתו מן הגליל ועיניהן ראות את אלה׃
- והנה איש ושמו יוסף והוא מן היעצים איש טוב וצדיק מן הרמתים עיר היהודים׃
- אשר לא הסכים לעצתם ולפעלם ומחכה גם הוא למלכות האלהים׃
- ויגש אל פילטוס וישאל ממנו את גוית ישוע׃
- ויורד אתה ויכרכה בסדינים וישימה בקבר חצוב בסלע אשר עדן לא הושם בו אדם׃
- ויום ערב שבת היה והשבת הגיעה׃
- ותלכנה אחריו מן הנשים אשר באו אתו מן הגליל ותחזינה את הקבר ואת אשר הושם בו גויתו׃
- ואחרי שובן הכינו סמים ומרקחות ובשבת שבתו כפי המצוה׃
|
|
|
Luke 23 Text (Latin)
|
- Et surgens omnis multitudo eorum, duxerunt illum ad Pilatum.
- Cœperunt autem illum accusare, dicentes : Hunc invenimus subvertentem gentem nostram, et prohibentem tributa dare Cæsari, et dicentem se Christum regem esse.
- Pilatus autem interrogavit eum, dicens : Tu es rex Judæorum ? At ille respondens ait : Tu dicis.
- Ait autem Pilatus ad principes sacerdotum et turbas : Nihil invenio causæ in hoc homine.
- At illi invalescebant, dicentes : Commovet populum docens per universam Judæam, incipiens a Galilæa usque huc.
- Pilatus autem audiens Galilæam, interrogavit si homo Galilæus esset.
- Et ut cognovit quod de Herodis potestate esset, remisit eum ad Herodem, qui et ipse Jerosolymis erat illis diebus.
- Herodes autem viso Jesu, gavisus est valde. Erat enim cupiens ex multo tempore videre eum, eo quod audierat multa de eo, et sperabat signum aliquod videre ab eo fieri.
- Interrogabat autem eum multis sermonibus. At ipse nihil illi respondebat.
- Stabant autem principes sacerdotum et scribæ constanter accusantes eum.
- Sprevit autem illum Herodes cum exercitu suo : et illusit indutum veste alba, et remisit ad Pilatum.
- Et facti sunt amici Herodes et Pilatus in ipsa die : nam antea inimici erant ad invicem.
- Pilatus autem, convocatis principibus sacerdotum, et magistratibus, et plebe,
- dixit ad illos : Obtulistis mihi hunc hominem, quasi avertentem populum, et ecce ego coram vobis interrogans, nullam causam inveni in homine isto ex his in quibus eum accusatis.
- Sed neque Herodes : nam remisi vos ad illum, et ecce nihil dignum morte actum est ei.
- Emendatum ergo illum dimittam.
- Necesse autem habebat dimittere eis per diem festum unum.
- Exclamavit autem simul universa turba, dicens : Tolle hunc, et dimitte nobis Barabbam :
- qui erat propter seditionem quamdam factam in civitate et homicidium missus in carcerem.
- Iterum autem Pilatus locutus est ad eos, volens dimittere Jesum.
- At illi succlamabant, dicentes : Crucifige, crucifige eum.
- Ille autem tertio dixit ad illos : Quid enim mali fecit iste ? nullam causam mortis invenio in eo : corripiam ergo illum et dimittam.
- At illi instabant vocibus magnis postulantes ut crucifigeretur : et invalescebant voces eorum.
- Et Pilatus adjudicavit fieri petitionem eorum.
- Dimisit autem illis eum qui propter homicidium et seditionem missus fuerat in carcerem, quem petebant : Jesum vero tradidit voluntati eorum.
- Et cum ducerent eum, apprehenderunt Simonem quemdam Cyrenensem venientem de villa : et imposuerunt illi crucem portare post Jesum.
- Sequebatur autem illum multa turba populi et mulierum, quæ plangebant et lamentabantur eum.
- Conversus autem ad illas Jesus, dixit : Filiæ Jerusalem, nolite flere super me, sed super vos ipsas flete et super filios vestros.
- Quoniam ecce venient dies in quibus dicent : Beatæ steriles, et ventres qui non genuerunt, et ubera quæ non lactaverunt.
- Tunc incipient dicere montibus : Cadite super nos ; et collibus : Operite nos.
- Quia si in viridi ligno hæc faciunt, in arido quid fiet ?
- Ducebantur autem et alii duo nequam cum eo, ut interficerentur.
- Et postquam venerunt in locum qui vocatur Calvariæ, ibi crucifixerunt eum : et latrones, unum a dextris, et alterum a sinistris.
- Jesus autem dicebat : Pater, dimitte illis : non enim sciunt quid faciunt. Dividentes vero vestimenta ejus, miserunt sortes.
- Et stabat populus spectans, et deridebant eum principes cum eis, dicentes : Alios salvos fecit, se salvum faciat, si hic est Christus Dei electus.
- Illudebant autem ei et milites accedentes, et acetum offerentes ei,
- et dicentes : Si tu es rex Judæorum, salvum te fac.
- Erat autem et superscriptio scripta super eum litteris græcis, et latinis, et hebraicis : Hic est rex Judæorum.
- Unus autem de his, qui pendebant, latronibus, blasphemabat eum, dicens : Si tu es Christus, salvum fac temetipsum et nos.
- Respondens autem alter increpabat eum, dicens : Neque tu times Deum, quod in eadem damnatione es.
- Et nos quidem juste, nam digna factis recipimus : hic vero nihil mali gessit.
- Et dicebat ad Jesum : Domine, memento mei cum veneris in regnum tuum.
- Et dixit illi Jesus : Amen dico tibi : Hodie mecum eris in paradiso.
- Erat autem fere hora sexta, et tenebræ factæ sunt in universam terram usque ad horam nonam.
- Et obscuratus est sol, et velum templi scissum est medium.
- Et clamans voce magna Jesus ait : Pater, in manus tuas commendo spiritum meum. Et hæc dicens, expiravit.
- Videns autem centurio quod factum fuerat, glorificavit Deum, dicens : Vere hic homo justus erat.
- Et omnis turba eorum, qui simul aderant ad spectaculum istud, et videbant quæ fiebant, percutientes pectora sua revertebantur.
- Stabant autem omnes noti ejus a longe, et mulieres, quæ secutæ eum erant a Galilæa, hæc videntes.
- Et ecce vir nomine Joseph, qui erat decurio, vir bonus et justus :
- hic non consenserat consilio, et actibus eorum, ab Arimathæa civitate Judææ, qui exspectabat et ipse regnum Dei :
- hic accessit ad Pilatum et petiit corpus Jesu :
- et depositum involvit sindone, et posuit eum in monumento exciso, in quo nondum quisquam positus fuerat.
- Et dies erat parasceves, et sabbatum illucescebat.
- Subsecutæ autem mulieres, quæ cum eo venerant de Galilæa, viderunt monumentum, et quemadmodum positum erat corpus ejus.
- Et revertentes paraverunt aromata, et unguenta : et sabbato quidem siluerunt secundum mandatum.
|
|
Luke 23 Text (KJV)
|
- And the whole multitude of them arose, and led him unto Pilate.
- And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King.
- And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest it.
- Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man.
- And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.
- When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean.
- And as soon as he knew that he belonged unto Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time.
- And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him.
- Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing.
- And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.
- And Herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.
- And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves.
- And Pilate, when he had called together the chief priests and the rulers and the people,
- Said unto them, Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold, I, having examined him before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:
- No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him.
- I will therefore chastise him, and release him.
- (For of necessity he must release one unto them at the feast.)
- And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas:
- (Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.)
- Pilate therefore, willing to release Jesus, spake again to them.
- But they cried, saying, Crucify him, crucify him.
- And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go.
- And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
- And Pilate gave sentence that it should be as they required.
- And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will.
- And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear it after Jesus.
- And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.
- But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.
- For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.
- Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.
- For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry?
- And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death.
- And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left.
- Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
- And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God.
- And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,
- And saying, If thou be the king of the Jews, save thyself.
- And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
- And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
- But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?
- And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
- And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.
- And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise.
- And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
- And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
- And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.
- Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
- And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
- And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things.
- And, behold, there was a man named Joseph, a counseller; and he was a good man, and a just:
- (The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God.
- This man went unto Pilate, and begged the body of Jesus.
- And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid.
- And that day was the preparation, and the sabbath drew on.
- And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.
- And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.
|
|